TEST: Quel est votre niveau de kabyle ?

Comment traduire "mon amour" en kabyle ?

Les messages d'amour en kabyle sont innombrables.

Certains mots séduisent, d'autres font un peu moins d'effet...

• À lire aussi: Le meilleur traducteur français-kabyle

Il faut donc choisir les bonnes phrases pour draguer efficacement.

Du coup, chaque mois, des centaines d'internautes cherchent à élargir leur vocabulaire sentimental dans cette langue berbère.

Il est donc temps de vous révéler quelques expressions amoureuses comme "mon amour".

Histoire d'augmenter votre niveau de romantisme.

• À lire aussi: Savez-vous dire "merci" en kabyle ?

Mon amour: tayri-w

La bonne traduction de "mon amour" en kabyle

"Mon amour" est généralement traduit en kabyle par "tayri-w".

C'est une expression très répandue dans les relations amoureuses en Kabylie

Si vous êtes en couple, vous l'emploierez probablement plus d'une fois...

"Tayri" est un mot qui signifie "amour", et qui s’écrit "ⵜⴰⵢⵔⵉ".

Par exemple, le proverbe "l'amour est aveugle" se traduit en français par "Tayri d taderɣalt".

• À lire aussi: Êtes-vous capable de bien traduire "bonjour" en kabyle ?

Les messages d'amour en kabyle: les mots qui séduisent (presque toujours...)

Les messages d'amour en kabyle

Si votre moitié vous manque, à perdre la raison, vous lui direz "Xaqeɣ fell-am" si c'est une femme et "Xaqeɣ fell-ak" si c'est un homme.

Ce qui signifie littéralement "tu me manques".

Et si vous vous trouvez en face de lui (ou d'elle), vous pourrez lui glisser un petit "je t'aime" dans l'oreille avec "hemlegh-kem" si vous vous adressez à une femme, et une "hemlegh-k" si c'est un homme.

Et si c'est l'amour entre vous, et que vous souhaitez le lui faire savoir, vous pouvez dire "Hamlaγk" si vous êtes en couple avec un garçon, et "Hamlaγkem" si c'est une fille.

Tous ces mots d'amour en kabyle amélioreront probablement la qualité de votre relation. 

Du moins, si vous les répétez assez souvent au quotidien...

Test Langue Kabyle

 


Partager ce message