Seriez-vous en mesure de traduire "bisous" en arabe marocain ?
La darija est la langue maternelle des sujets du Royaume chérifien.
• À lire aussi: Le petit dictionnaire pour draguer en kabyle
En effet, c'est la forme dialectale de l'arabe traditionnel - et elle est largement utilisée dans la vie quotidienne.
C'est une langue qui comporte des influences de différentes langues - notamment l'espagnol, le français, le tamazigh et le portugais.
tu es adorable Valérie. Boussates ( bisous en marocain ) du Maroc 😘😘😘❤️
— Slimoucha19 (@Slimoucha19) May 17, 2016
Ce qui pousse de nombreux internautes français - maroccophiles - à rechercher de nouveaux mots sur l'ensemble des réseaux sociaux.
Par exemple, "Bonjour" se dit à la fois "Salam alikoum" ou "Marhaban bikoum".
• À lire aussi: Autopsie de la mentalité des femmes marocaines
"Je t'aime" est traduisible par "Ana behibak" (ou "Ana moajaba bik").
Et "Bessm Allah" ou "besmilah" est la traduction de "Bisous" en marocain - c'est une formule de salutation ou de bénédiction lorsqu'on s'embrasse sur les joues.
(© Twemoji via Canva.com)
Dans la culture chérifienne, le bisou est une forme de salutation commune.
L'expression "Boussates" est aussi très répandue pour dire "Bisous".
• À lire aussi: Comment dire "À demain" en kabyle ?
Sachant que le verbe "Embrasser" peut être traduit par "Bouss".
La Hchouma - signifiant "pudeur" ou "honte" - empeche les autochtones d'afficher des marques d'affection trop prononcées sur la place publique.